【英語】LowとLegislationの違いは?

SNS 英語

本日共有させて頂く学習内容のベースは下記になります。

Australia to Ban Under-16s from Social Media in World First | DMM英会話 デイリーニュース

記事概要

  • オーストラリアで16歳未満に対するSNS利用の禁止法案が上院で可決された
  • ただし、若者に対してSNSの良い部分を奪い、情報に弱い若者を孤立させることを加速する恐れもある
  • 若者に対するSNSの規制に対する議論は、他の国でも実施されている

英語学習的ポイント

記事の中にLowとLegislationが使い分けられていたので、疑問に思って調べてみました。

違いのまとめは下記です。

特徴LawLegislation
主な意味法全般、または個別の法律法律を制定するプロセスやその結果
適用範囲広義(法体系全体)から狭義(個別の法律)制定された具体的な法規に限定されがち
関連する概念法学、法制度、規則全般立法、法律制定
使用例“The law must be followed.”“This legislation improves safety.”

もう少し補足すると、

Law

  • 「法」「法律」全般を指す言葉。
  • 法律の集合的概念や、具体的な個別の法律の両方に使われます。
  • 道徳や社会規範を超えた、公的に制定されたルールを指します。

Legislation

  • 法律を制定するプロセス、またはその結果としての法律や法規を指します。
  • 通常、「立法」という意味で使われることが多い。

なので、意味の範囲としてはLaw>Legislationって感じだと思います。

ちなみに、節々で「augue」が使われていますが、こちらは「主張する」、「口論する」といったニュアンスで使われていると思います。主張するだと、「insist」や「claim 」はなどが思いつくと思いますが、ここでは「augue」が使われてますね。議論的側面が強いのと、文語体だからかなぁと推察しています。

記事の考察

未成年者に対する有害コンテンツへの制御は賛成ですが、それがイコールSNSの規制に結び付くのかは疑問に思っています。メジャーなSNSを規制しても有害コンテンツに対する抜け穴は残されるので、完全に制御するのは難しいかなと。ただし議論を始めないと変わらないのはその通りなので、議論を開始するのはいいかと思います。ただ、現在の日本のように選挙報道に対するSNS規制まで行くと少し飛躍し過ぎで、それよりも現在のマスコミの報道の在り方を見直すのが重要かなと思います。(今回の衆院選、兵庫県知事選については色々思うことがありますが、割愛します)

また、メジャーなSNSサイトに規制がかかると株価にも影響するので、各国の規制については注意深く見ていきたいと思います。(それだけ生活や経済にSNSが身近になっているということですかね)

記事本文

Australia to Ban Under-16s from Social Media in World First

A social media ban for children under 16 has passed the Australian Senate and will soon become a world-first law.

The law will make social media platforms — TikTok, Facebook, Snapchat, Reddit, X and Instagram — liable for fines of up to $33 million for failures to prevent children younger than 16 from holding accounts.

The platforms will have one year to work out how they could implement the ban before penalties come into effect.

Prime Minister Anthony Albanese said the ban is necessary, having previously argued that there is a “clear, causal link” between social media and the harm done to the mental health of young Australians.

Opposition Senator Maria Kovacic shared similar views.

“The core focus of this legislation is simple: It demands that social media companies take reasonable steps to identify and remove underage users from their platforms,” she told the Senate.

“This is a responsibility these companies should have been fulfilling long ago, but for too long they have shirked these responsibilities in favor of profit,” she added.

But while many support the ban, some argue the legislation could cause more harm than it prevents.

Senator David Shoebridge, from the Greens party, said mental health experts agreed that the ban could dangerously isolate many children who used social media to find support.

“This policy will hurt vulnerable young people the most, especially in regional communities and especially the LGBTQI community, by cutting them off,” Shoebridge told the Senate.

Opponents also argue the ban would isolate children, deprive them of the positive aspects of social media, drive them to the dark web, discourage children too young for social media to report harm and reduce incentives for platforms to improve online safety.

While the law is the first of its kind worldwide, other countries have discussed similar measures.

In October, Norwegian Prime Minister Jonas Gahr Støre said he wants to ban under-15s from social media to protect them from harmful content.

↓宜しければどれかを応援クリックお願いします!!

にほんブログ村 株ブログ 米国株へ にほんブログ村 投資ブログ 個人投資家へ にほんブログ村 株ブログ 株 海外投資へ

コメント